Dropboxの紹介リンク経由で、登録すると「新規登録」した方のメールアドレスが「紹介者」に公開され、「紹介者」のメールアドレスが「新規登録」した方に公開されてしまうという問題について。過去記事の
ブロガーは注意!!Dropbox紹介プログラム500MB増量に潜む「罠」!!あなたは個人情報を公開・収集している | 情報蒐集ノート
にて、改善要望のメールを3月25日に送信していたのですが、4月11日にDropboxより返信がありましたのでご報告します。
届いたメールの全文公開
こちらがその届いたメール。
画像では文が途切れてますので、全文をコピペしました。
## IMPORTANT ## Text below this line won’t be added to the ticket
You can add a response to your ticket by replying to this email.
Please be sure to reply with the same email address that you used to originally contact us!
Sander – Dropbox Support, Apr 10 03:21 pm (PDT):
お客様へ、提案をどうもありがとうございます!
我々は非常にユーザー提案を尊重し、常に我々のサービスの向上と新機能と機能の追加に取り組んでいます。
Voteboxを使用してDropboxの機能要求のすべてを追跡することができます:
http://www.dropbox.com/voteboxVoteboxに任意の提案を追加し、または私達に様々な要求に対する需要の正確な測定を与えるために、既存のものに投票してください。これは、私たちは私達のユーザベースに最も重要な問題に集中できるようになります。
Voteboxを使用して、私たちの最も人気のある機能のいくつかの進行状況を追跡し、Dropboxの従業員によって書かれたアップデートを読み取るのができます。
よろしくお願いします、
Dropboxサポート————
私たちの翻訳をお許しください。私たちの翻訳はオンライン翻訳を使用して作成されました。私たちは、あらゆる言語をサポートしたいのですが、我々は現在そのように装備していない。ここで英語版は、次のとおりです。
———––
Please excuse our translations. Our translations were created using an online translator. We’d like to support every language, but we’re not currently equipped to do so. Here is the English version:
———––Hi,
Thanks for your suggestion!
We value user input immensely and are always working on improving our service and adding new features and functionality.
You can keep track of all of Dropbox’s feature requests using Votebox:
http://www.dropbox.com/voteboxPlease add any suggestions you have to Votebox, or vote for existing ones, to help give us an accurate measurement of the demand for the various requests. This will allow us to best focus on the issues most important to our user base.
You can use Votebox to track the progress of some of our most popular features and read updates written by Dropbox employees.
Best,
Dropbox Supportmatsumoto masatoshi, Mar 24 07:36 pm (PDT):
本日は改正のお願いです。
紹介リンクにて新規登録して頂くと「紹介者」と「新規登録者」双方に250MBの容量増加という貴社の「紹介プログラム」ですが、紹介者の「ご紹介の状態」ページに「新規登録者」の登録メールアドレスが表示されていることに加え、新規登録者がクライアントソフトをインストールした時点で送信されるメール内に「紹介者」の登録メールアドレスが記載されています。
これは双方にとって、必要のない個人情報の収集であり、どちらかが悪意をもって相手の個人情報を扱うということも起こりえます。
現状このようなリスクが潜んでいるため、紹介リンクを使用しての新規ユーザー登録をためらう人も多くなるでしょう。そうなると貴社のサービスのユーザー数増加にも影響がでるはずです。
紹介者としては紹介が何件あったかわかるだけで十分ですし、新規登録者としてもあえて紹介者の登録メールアドレスを知りたいということはないでしょう。
紹介を通すことで、双方に250MBの容量増加をプレゼントというプログラムは素晴らしいものだと思っておりますので、「紹介者」と「登録者」がお互いの情報を交換することのない、より良い「紹介プログラム」に改正をお願いいたします。Message-Id:FQ3XTBBY_4f84b266470bc_5374f7326c12923b4_sprut
とりあえず・・・
「改善しますわ、サーセンした!!」
って内容ではありませんでした( ´ー`)
ちょっと内容を見ていきましょうか。
メール後半の英文については、直前の日本語の返答を英語にしたものなので内容に触れるのは割愛するとして、ちょっとわかんないのは冒頭部分。
抜き出します。
## IMPORTANT ## Text below this line won’t be added to the ticket
You can add a response to your ticket by replying to this email.Please be sure to reply with the same email address that you used to originally contact us!
これを、日本語訳すると(Google先生)
##重要#この行の下にテキストがチケットに追加されません
あなたは、このメールに返信することで、あなたのチケットへの応答を追加することができます。
あなたが最初に私達に連絡するために使用したものと同じメールアドレスで返信するようにしてください!
・・・んー。ちょっと理解に苦しむ。
つまりは、このメール(Dropboxからの返信メール)に私の方からまた返信メールすることで、はじめて私の要望がDropbox側に届くということなのか?
そのDropboxに届くというのも、メール文中でリンクされている「votebox(ご要望投票箱)」に追加されるだけなのか?
・・・とりえず、そう解釈してこの返信メールに返信(空メール)しときました。
※このあたり、お恥ずかしながら本気でわからないので、英語に詳しいかたヘルプ!!
私の改善要望はどこにいったのか?
メール文中にある「votebox(ご要望投票箱)」に全てのDropboxに宛てた要望が集まってくるというのであれば、私の要望もあるはず!!
と、3月25日から本日(4月14日)までチェックしましたが・・・ない!!www
ないんですけど(゚Д゚)ハァ?
もしかしたら、上で書いた通りこちらの返信が届いてから反映されるのか?
ちなみに、メールを変身したのは4月14日9時24分。現時点(10時)では反映は見られません。
皆様もよろしければチェックして頂けるとありがたいです。
※Dropboxに登録している方しか見れません。
ほとんど英語ですが、一部日本語の意見や中国語の意見なんかもありました。
最後に
どうやら私の要望については、すぐに対応するというのは無理みたいですねorz
「votebox(ご要望投票箱)」に登録された後、賛成意見が多ければ対応。という流れっぽいです。
でも、どう考えたってこの登録メールアドレスがお互いにわかってしまう仕組みっておかしいですよね?
ってことで、「この仕組を変えたい!!」というように思って頂けたら、共にDropboxに意見を出して頂けませんか?
そこまではいかないにしても、賛同して頂けるのならこの記事や過去記事をシェアして頂ければ嬉しいです。
Dropboxの問題についての過去記事
注意!!Dropboxの紹介リンク経由で新規登録すると、「登録者」と「紹介者」のメールアドレスが「お互い」にわかってしまうことが判明!! | 情報蒐集ノート
↑私の紹介リンクで登録頂いた時の「個人情報の取り扱い」はこちらの記事で詳しく書いております。
ブロガーは注意!!Dropbox紹介プログラム500MB増量に潜む「罠」!!あなたは個人情報を公開・収集している | 情報蒐集ノート
何卒よろしくお願いしますm(_ _)m
コメント
>つまりは、このメール(Dropboxからの返信メール)に私の方からまた返信メールすることで、はじめて私の要望がDropbox側に届くということなのか?
海外ではお決まりの方法で、この件に関して追加で質問や要望があれば、最初のフォームからではなくこのメールに返信する形で送信してくださいねって意味では。
Guest様
コメントありがとうございます。
なるほど!そういうことですか、追加があればメールしてねってことなんですね!ありがとうございます。